sábado, março 07, 2009


A Origem Macabra dos Contos de Fada


Você sempre achou um pouco sinistras as histórias de contos-de-fada? Bruxas morrendo em caldeirões fervendo, lobos comendo vovozinhas, madrastas atormentando pobres menininhas.

Isso acontece porque muitas dessas histórias não foram elaboradas para crianças, mas eram contadas para entreter adultos. Além disso, na idade média, a noção que temos do "politicamente correto" era bem diferente do que é hoje. Foi o francês Charles Perrault (no século XVII) quem primeiro adaptou para o público infantil alguns desses contos considerados clássicos, suavizando-os. Também os famosos irmãos Grimm, e o dinamarquês Hans Christian Andersen, tiveram o mesmo trabalho.

Se você sempre desconfiou que algo meio sinistro estava por trás do sorriso daquela fada, ou dos olhos famintos do lobo mau encarando a chapeuzinho vermelho, saiba que você pode estar certo. Algo bizarro pode estar mascarado na história.


______________________________
Alguns exemplos das histórias originais:

  1. Nas versões mais antigas da Chapeuzinho Vermelho, o lobo mau mata a vovozinha e, depois de retalhá-la inteira, serve a carne da velha e o sangue para Chapeuzinho comer e beber. O lobo também manda a Chapeuzinho tirar a roupa e se deitar com ele - é o famoso trecho "que é para te ver melhor, minha netinha".

  2. A Bela Adormecida, originalmente, foi estuprada pelo rei enquanto ela dormia. Grávida, tem gêmeos e volta para reclamar a herança. Louca de raiva, a mulher do rei planeja matá-la e servir a carne em um banquete - ainda bem que não consegue.
  3. A Pequena Sereia teve a língua cortada pela bruxa em troca de ganhar pernas. Toda vez que pisava no chão, seus pés sangravam e ela sentia uma dor lancinante - quando ela dança com o príncipe no salão, o chão fica todo coberto de sangue. Além de não ficar com o princípe encantado, ela morre no final e vira espuma.

_____________________________
Sempre mais do mesmo:
- Chapeuzinho vermelho versão japonesa (comercial japonês é sempre louco)
- Gali The Alligator (versão nova dos contos de fada tipo "Barney o dragão")
- A Lagarta (comercial japonês de chá)
Você pode achar mais informações sobre o assunto procurando em:


Nenhum comentário: